Monday, April 27, 2009

အိုးယိုတယ္


ေရွးအခါက ပေလာင္စကားမတတ္ေသာ ျမန္မာကုန္သည္ တေယာက္ႏွင့္ ျမန္မာစကားမတတ္ေသာ ပေလာင္ကုန္သည္တေယာက္သည္ အတူတကြ ပူးေပါင္း၍ ေျခဟန္လက္ဟန္ျဖင့္ျျပၿပီး ပေလာင္ေက်းရြာမ်ားသို႔ ကုန္ေရာင္းသြားၾကေလသည္။

ထိုကဲ့သို႔ သြားၾကယင္း လမ္းခရီးတြင္ သားရဲတိရိစာၦန္ေပးမ်ားေသာ စခန္းတခုသို႔ ေရာက္သြားၾကရာ ခရီးဆက္ရန္အခ်ိန္လည္းမရွိသျဖင့္ ထိုေနရာတြင္္ စခန္းခ်၍ ခ်က္ျပဳတ္စားေသာက္ၾကရန္ ေျခဟန္လက္ဟန္ျဖင့္ ေျပာဆိုၾကၿပီး ႏွစ္ဦးသေဘာတူ နားၾကေလသည္။

ခ်က္ျပဳတ္ေရး တာ၀န္ကိုစီ ခြဲယူ၏။ ပေလာင္ေရခပ္သြားသည္ဆုိလွ်င္ ျမန္မာက မီးေမြးေလသည္။ ပေလာင္က ဆန္ေဆး၍ ျမန္မာက ထမင္းအိုးကိုတည္ေလသည္။

ထမင္းအိုး မီးဖိုးေပၚသို႔ တည္လိုက္ေသာအခါ အိုးက အေပါက္ျဖစ္ေန၍ ေရမ်ားယိုက်ကုန္သည္။ မီးမွာလည္း ၿငိမ္းသြားေလသည္။ ျမန္မာတေယာက္က အိုးယုိသည္ဟု ေျပာေလသည္။ အိုးယိုတယ္ဆုိသည္မွာ ျမန္မာစကားအားျဖင့္ အိုးမွာအေပါက္ရွိ၍ ယိုသည္ဟု အဓိပၸါယ္ရေသာ္လည္း ပေလာင္စကားျဖင့္ဆိုလွ်င္ ငါေၾကာက္တယ္ သည္ဟုအဓိပၸါယ္ရေလသည္။

ဤကဲ့သို႔ ျမန္မာက အိုးယိုတယ္ ဟု ေျပာေသာအခါ ပေလာင္မွာ ငါေၾကာက္တယ္ဟု ေျပာသည္ထင္ၿပီး မ်က္လံုးျပဴးမ်က္ဆန္ျပဴးႏွင့္ ေတာပတ္၀န္းက်င္ကို ၾကည့္ေနေလရာ ျမန္မာက စိတ္တိုလာၿပီး အိုးယိုတယ္ဟု ထပ္ေအာ္ေျပာျပန္ေလသည္။

ထိုအခါ ပေလာင္အမ်ဳိးသားသည္ ပို၍ ေၾကာက္လာၿပီး ပေလာင္စကားျဖင့္ အိုးမယို၊ မိုင္ယို၊ အိုင္ေဒါင္ (က်ေနာ္လဲေၾကာက္၊ ခင္မ်ားလဲေၾကာက္၊ တို႔ႏွစ္ေယာက္ေျပးရေအာင္) ဟုေျပာၿပီး ေျခဦးတည့္ရာသို႔ေျပးေလသည္။

ပေလာင္ေျပးေသာအခါ ျမန္မာလည္းသားရဲ တိရစာၦန္မ်ားလာ၍ ပေလာင္ေျပးသည္ဟု ထင္ၿပီး အိုးခြက္ ပန္းကန္မ်ားႏွင့္ ကုန္မ်ားကိုပင္ မယူႏုိင္ေတာ့ဘဲ ပေလာင္ေျပးရာသို႔ လုိက္ေျပးေလေတာ့သည္။

Read more...

No comments:

Post a Comment